Left Erzurum to drop Mummy to the airport, temp -3 degrees Celsius, the only guy happy to drop Mummy to the airport was Daniel, so he could sleep flat out on the back seat. It was a bit sad saying buy to her. Since she had to go back to India to all her problems. Drove through fabulous mountain ranges to the shittiest down in Turkey, called Dugubeyazit, even Magundi is better than this. On the way there, we say at least 5 check posts of army guys checking everybody, since we are at the border of Armenia and Iran, this town is also filled with soldiers. Found a hotel, which is the shittiest in all Turkey, we even went and checked their best hotel and it was of the same standard, since the owner could speak English we checked in here. Exchanged all our Turkisk money for Euros, went out and blasted all our Turkish Lira on drinks and had dinner, looking forward to hitting Iran tomorrow. The town we are in, is at the base of Mount Aramat where Noah was supposed to have parked his arc. The people here are very friendly.
I dag startede vi med at køre Farmor i lufthavnen, trist at tage afsked med hende. Det har været hyggeligt at have hende med. Så kørte vi direkte til Dogubeyazit, en by tæt på den iranske grænse. Igen kørte vi igennem flot landskab med mange bjerge og også snedækkede bjergtoppe. I Dogubeyazit ligger Tyrkiets højeste bjerg på ca. 5100 m, et meget flot syn, fra vores nok værste hotel på turen indtil nu. Vi er ved at forberede os mentalt på Iran og grænsen i morgen, jeg skal have fundet det løse tøj og tørklædet frem. Vi vekslede de sidste Tyrkiske Lira til Euro, og gik på en lidt skummel bar for at få de sidste drinks inden Iran. Vi er kommet til kurdernes territorium her. Her er noget mere fattigt end hvad vi har set i resten af Tyrkiet. Vi ved ikke lige hvornår vi igen får mulighed for at opdaterer bloggen, da Iran vist ikke har hel så god Internet dækning som Tyrkiet.
Wednesday, 30 September 2009
29.09.09
Got up this morning and had breakfast at the 6th floor of our hotel, with the view of snow capped mountains in the back ground. We decided to take the car to Nissan after breakfast, for a check up. Shit, the car did not start at the first try, after 3 tries she fired into life, and we found out later that the temperature last night had fallen to -5 degree Celsius. We drove to the Nissan work shop with a helpful Turk to show us the way. These guys checked the whole car inclusive of oil, airfilters etc. and did not charge us a dime. They were very helpful, and were pretty impressed that the car was from India. I was pretty embarrassed to leave the workshop since they refused any payment. Life is full of surprises. Went out for lunch to a strange antic restaurant, this place was filled with antics from the Ottoman period and is as big as a football field. We almost got lost walking around in this restaurant. After lunch Daniel bought a pair of shoes (a present from Grand mum), and Susanne a multi coloured scarf. We walked back in the biting cold to our hotel. This evening, we drank up all the alcohol we had, since Mummy is leaving for India tomorrow, and we are of to the border to Iran. Had a great dinner and afterwards Baklava at a café for dessert. Daniel was most impressed at the waitress, but I think she was smiling more at me, even though Susanne paid the bill. It did not feel that cold tonight; it must be all the alcohol in my system.
Mummy will be leaving tomorrow morning to India, and we are off to the border to Iran. It is a shame she is leaving, she has been a god sport, and we are all pretty impressed with how she took the trip with millions of steps, walks, monuments and hours of car driving. Not bad for her maybe she will join us for our Africa trip.
Vi spiste morgenmad på hotellets tag restaurant, hvor der var udsigt til de snedækkede bjerge. Pu-ha her er godt nok koldt i Erzurum, i nat var det -5 grader. Her til morgen var vi en tur forbi Nissan og få tjekket bilen, inden vi kører ind i Iran. Alt o.k. De var utroligt flinke på værkstedet, og ville ikke have penge for arbejdet. Efter det gik vi en tur rundt i byen og så på butikker. Daniel fik købt et par nye sko, en gave fra Farmor ( han mistede et par i Østrig, hvor vi glemte dem på hotellet). Jeg fik købt mig et tørklæde, som jeg skal bruge i Iran. Så var vi på den mest specielt dekorerede restaurant vi nogensinde har set. Det lignede nærmest et museum man var kommet ind i, så mange forskellige ting var der udstillet. Her til aften drak vi så resten af den Bacardi Rom, farmor havde haft med fra Indien, når vi kommer til Iran er det slut med alkohol, så flasken skulle tømmes.
Mummy will be leaving tomorrow morning to India, and we are off to the border to Iran. It is a shame she is leaving, she has been a god sport, and we are all pretty impressed with how she took the trip with millions of steps, walks, monuments and hours of car driving. Not bad for her maybe she will join us for our Africa trip.
Vi spiste morgenmad på hotellets tag restaurant, hvor der var udsigt til de snedækkede bjerge. Pu-ha her er godt nok koldt i Erzurum, i nat var det -5 grader. Her til morgen var vi en tur forbi Nissan og få tjekket bilen, inden vi kører ind i Iran. Alt o.k. De var utroligt flinke på værkstedet, og ville ikke have penge for arbejdet. Efter det gik vi en tur rundt i byen og så på butikker. Daniel fik købt et par nye sko, en gave fra Farmor ( han mistede et par i Østrig, hvor vi glemte dem på hotellet). Jeg fik købt mig et tørklæde, som jeg skal bruge i Iran. Så var vi på den mest specielt dekorerede restaurant vi nogensinde har set. Det lignede nærmest et museum man var kommet ind i, så mange forskellige ting var der udstillet. Her til aften drak vi så resten af den Bacardi Rom, farmor havde haft med fra Indien, når vi kommer til Iran er det slut med alkohol, så flasken skulle tømmes.
28.09.09 On the way to Erzurum / På vej til Erzurum
We drove from Elazig to Erzurum app. 280 km. About 15 km outside Elazig the road narrowed down to 1/3 of what we are used to. We were surprised to see that Turkey in the far east of the country is not interested in developing the roads. We drove towards the town, and boy, was that a winding road. Passed through villages, which seemed very poor, with Shepard’s and guys on donkeys. After a while, we suddenly found out that we were at an altitude of about 6000 feet. We opened the guide book, and bravo, the town we were going to was close to a ski resort. We stopped to fill up gas and it was so windy and cold that we felt like having a piss every 5 minutes. Suddenly on top of these mountains we could see that the thermometer in the car showed only 3 degrees Celsius. Not bad for Nissan, that they even have an alarm in the car when the temperature drops below 3 degrees. We passed snow capped mountains, and there was a big discussion, if it was snow on the mountains or not. This was when the thermometer in the car fell to 1 degree Celsius. I said oh shit what have we got ourselves into. Well the best part was when we drove into the town of Erzurum, and it started snowing. All this with me in a t-shirt and jeans. Found a great hotel, with heaters
Så er vi i dag kommet til snevejr, det havde vi godt nok ikke regnet med, men vi har nok ikke læst guide bøgerne godt nok. Vi kørte til Erzurum fra Elazig en tur på ca. 280 km, de sidste 150 km var det konstant vej arbejde, så det tog lang tid. Desuden var det en bjergvej. Erzurum ligger i 2000 meters højde. Det er også et skisportssted, så vi burde ikke være blevet forbavsede, da vi så de snedækkede bjerge i nærheden. Igen kørte vi igennem mange øde strækninger, små fattige landsbyer og flotte natur områder. Vi så flere teltlejre, som vi tror bliver brugt af fårehyrder. Jeg blev endnu engang fristet til at tage rigtig mange billeder ud igennem bilruden. Bilen er ikke vant til så megen kulde, så termometeret begyndte at blinke da vi nåede 3 grader, men den kørte nu fint alligevel. Farmor har ændret sin billet så hun tager fra Erzurum den 30. Så sætter vi nok kursen direkte mod Iran på det tidspunkt.
Så er vi i dag kommet til snevejr, det havde vi godt nok ikke regnet med, men vi har nok ikke læst guide bøgerne godt nok. Vi kørte til Erzurum fra Elazig en tur på ca. 280 km, de sidste 150 km var det konstant vej arbejde, så det tog lang tid. Desuden var det en bjergvej. Erzurum ligger i 2000 meters højde. Det er også et skisportssted, så vi burde ikke være blevet forbavsede, da vi så de snedækkede bjerge i nærheden. Igen kørte vi igennem mange øde strækninger, små fattige landsbyer og flotte natur områder. Vi så flere teltlejre, som vi tror bliver brugt af fårehyrder. Jeg blev endnu engang fristet til at tage rigtig mange billeder ud igennem bilruden. Bilen er ikke vant til så megen kulde, så termometeret begyndte at blinke da vi nåede 3 grader, men den kørte nu fint alligevel. Farmor har ændret sin billet så hun tager fra Erzurum den 30. Så sætter vi nok kursen direkte mod Iran på det tidspunkt.
Monday, 28 September 2009
27.09.09 Nemrut Dagi
Left Malatya at 8 am, to see Nemrut Dagi. These are stone heads carved by a king on top of a mountain. Well the mountain is 2100 m high, and the road to get there is 98 km of steep winding roads. There are places on this road where the car can only drive in 1st and 2nd gear. The landscape is very dry except in the valleys where there are apricot trees. It is amazing driving up this tricky road with no other car in sight. Jesus, what an experience. Reached the summit after 1½ hours drive. It was so windy up there that Mum and myself could not open the doors on our side, so we decided to sit in the car. Susanne and Daniel went to see the stone heads which were anyway tumbled down by an earthquake. The car was rocking so much because of the wind, that we drove it a bit further down the summit, so we could get out of the car. It was a clear sunny day and what a view. I almost felt that we were at the top of Mount Everest. Drove back again and had to sit behind two car processions which refused to let us overtake. I had great fun overtaking these rows of cars with Mummy and Susanne screaming and Daniel urging me on. Hit the town of Elazig at about 2 pm and checked into a 4 star hotel. This hotel has everything, spa, Turkish bath etc. But no A/C. The only room left was a suite which we checked into. Had great lunch, spend the afternoon having a Turkish bath and massage, which we well deserved and had a lovely dinner. The further east we go the food gets better and cheaper and the people more friendly.
By the way, there was only one masseur for all 4 of us, and since we were in the same room, he did not try any funny tricks, except put soap in my eyes, under the watchful eyes of Mummy and Susanne. We had a sauna, shower, steam bath, shower, massage with sandpaper and soap massage, amazing stuff.
Vi kørte fra Malatya kl 7.45 vi skulle op og se Nemrut Dagi, et af Tyrkiets ”world heritage sites” (Verdensarvslisten). Vi skulle køre 98 km af en snoet bjergvej indtil vi nåede frem til en stormomsust bjergtop i ca. 2100 meters højde, for at se nogle stenstatuer. Statuerne er ca. 2000 år gamle og de store hoveder er faldet af under et jordskælv. Det blæste så meget, at vi næsten ikke kunne åbne bildøren, og bilen gyngede så meget at Michael måtte køre den i læ. Det var et rigtigt flot syn, Daniel og jeg gik op til toppen og så på dem og tog nogle billeder. Farmor og Michael synes det var for blæsende og blev i bilen. Faktisk burde man komme til solopgang eller solnedgang, men det gjorde vi så ikke. Så kørte vi tilbage af den samme snoede og stejle vej til hovedvejen. Vi måtte med gru overhale 2 bryllups korteger, men det gik Det var en rigtig flot tur igennem et meget afvekslende landskab, men overalt er det meget tørt og nogle steder meget øde. Derfra kørte vi til byen Elazig, og fandt et ret godt hotel. Efter frokost var vi alle 4 i tyrkisk bad og fik massage, dejligt, hold op hvor føler man sig træt og godt tilpas bagefter. Vi spiste aftensmad på en restaurant lige overfor hotellet, hvor de bare havde de bedst kebabs og tomat salat.
I det hele taget har Tyrkiet bare de bedste tomater, aldrig har jeg smagt bedre. Jo længere østpå vi kommer, jo bedre er maden og også billigere, så hvad kan det ikke blive til efterhånden.
By the way, there was only one masseur for all 4 of us, and since we were in the same room, he did not try any funny tricks, except put soap in my eyes, under the watchful eyes of Mummy and Susanne. We had a sauna, shower, steam bath, shower, massage with sandpaper and soap massage, amazing stuff.
Vi kørte fra Malatya kl 7.45 vi skulle op og se Nemrut Dagi, et af Tyrkiets ”world heritage sites” (Verdensarvslisten). Vi skulle køre 98 km af en snoet bjergvej indtil vi nåede frem til en stormomsust bjergtop i ca. 2100 meters højde, for at se nogle stenstatuer. Statuerne er ca. 2000 år gamle og de store hoveder er faldet af under et jordskælv. Det blæste så meget, at vi næsten ikke kunne åbne bildøren, og bilen gyngede så meget at Michael måtte køre den i læ. Det var et rigtigt flot syn, Daniel og jeg gik op til toppen og så på dem og tog nogle billeder. Farmor og Michael synes det var for blæsende og blev i bilen. Faktisk burde man komme til solopgang eller solnedgang, men det gjorde vi så ikke. Så kørte vi tilbage af den samme snoede og stejle vej til hovedvejen. Vi måtte med gru overhale 2 bryllups korteger, men det gik Det var en rigtig flot tur igennem et meget afvekslende landskab, men overalt er det meget tørt og nogle steder meget øde. Derfra kørte vi til byen Elazig, og fandt et ret godt hotel. Efter frokost var vi alle 4 i tyrkisk bad og fik massage, dejligt, hold op hvor føler man sig træt og godt tilpas bagefter. Vi spiste aftensmad på en restaurant lige overfor hotellet, hvor de bare havde de bedst kebabs og tomat salat.
I det hele taget har Tyrkiet bare de bedste tomater, aldrig har jeg smagt bedre. Jo længere østpå vi kommer, jo bedre er maden og også billigere, så hvad kan det ikke blive til efterhånden.
Sunday, 27 September 2009
26.09.09 Goreme to Malatya
We woke up in the morning to the most amazing sight of hot air balloons all around our hotel. This is a fabulous sight. We drove 380 km to the town of Malatya. The landscape changed from farming, to mountains of very dry arid land. This almost seems like we were driving through a desert. We have now entered Apricot country. We drove hours without even seeing a house and boom green apricot trees all over. We bought some of the dustiest and dried apricots from the road side. Checked into a luxury hotel in Malatya. We were totally pissed of that this hotel did not even have running hot water. After blasting them we found out that they have some problem with the heating. We had lovely lunch and dinner around the local bazaar. The food here is excellent and cheap. Daniel loves this hotel room since he has a king-size bed all for himself.
I dag kørte vi fra Goreme til Malatya en tur på ca. 380 km, vi kom igennem nogle meget specielle landskaber, ørken lignende landskaber med bjerge og uden en levende sjæl, meget tørt og bart, men også flot og anderledes. Så kom vi igennem landbrugsområder, det så igen det ud til, at de dyrkede kartofler. Tættere på Malatya var der mange abrikos træer. Det er abrikos område det her. I Malatya fandt vi et hotel som var lidt i den dyre ende, og så har de ikke engang varmt vand, øv, men Internet.
Folk her i Malatya er meget flinke og hjælpsomme, vi hyggede os med at finde både en restaurant til frokost og til aftensmaden, og det var endda billigt. Ca. 100 kr for aftensmad til os alle 4.
I dag kørte vi fra Goreme til Malatya en tur på ca. 380 km, vi kom igennem nogle meget specielle landskaber, ørken lignende landskaber med bjerge og uden en levende sjæl, meget tørt og bart, men også flot og anderledes. Så kom vi igennem landbrugsområder, det så igen det ud til, at de dyrkede kartofler. Tættere på Malatya var der mange abrikos træer. Det er abrikos område det her. I Malatya fandt vi et hotel som var lidt i den dyre ende, og så har de ikke engang varmt vand, øv, men Internet.
Folk her i Malatya er meget flinke og hjælpsomme, vi hyggede os med at finde både en restaurant til frokost og til aftensmaden, og det var endda billigt. Ca. 100 kr for aftensmad til os alle 4.
Saturday, 26 September 2009
25.09.09 Goreme
Took a day of from being a tourist. I think we all well deserved it. Our bodies were still sore from the trekking and hill top monasteries yesterday. Mum, Daniel and my self went for a Turkish bath. This place is like a spa with marble all around. We were first told to sit in the sauna, which was dammed boring, after that a shower and then the excitement started. To burly tough looking Turkish thugs walked in with towels around their waist and a petite Turkish babe for Mum. Life is full of surprises. We were placed between two marble tubs and they poured hot water on us and then started scrubbing us with a glove which felt like sand paper. They washed of all the dirt and grime from the last 30 years. This was without soap. We were then told to have another shower and to lie on a marble table. The biggest Turkish masseur then attacked me with a bucket of soap, and massaged me all over with soap. I told him to concentrate on not getting his fingers to slip on the soap and hit some of my family jewels. He then asked me to turn over and I never felt so exposed in my whole life. But he behaved like a good boy and left my ass alone. Thank God for small mercies. After this, another shower, and into another room for an oil massage. Boy did I feel good after this. Mummy and Daniel also loved it. Susanne wasted her whole morning looking at Goremes Open Air museum. Some people have all the fun. Had a great lunch. Got pissed in the evening on Raki and had clay pot kebabs for dinner. Exciting day.
I dag tog vi en slapper. De andre havde stadigvæk ømme ben fra i går og var vist også ved at være lidt trætte af mig og min sightseeing. Farmor, Michael og Daniel var i tyrkisk bad, de blev skrubbet godt og grundigt, og fik massage, så det havde været en dejlig oplevelse. Jeg var ude og se Goremes museum, det er under åben himmel med mange hule kirker, et flot syn. Resten af dagen gik med afslapning og opdatering af blog. Michael nåede lige et frisør besøg også. Om aftenen spillede vi igen kort og var tilbage på gårsdagens dejlige restaurant.
I dag tog vi en slapper. De andre havde stadigvæk ømme ben fra i går og var vist også ved at være lidt trætte af mig og min sightseeing. Farmor, Michael og Daniel var i tyrkisk bad, de blev skrubbet godt og grundigt, og fik massage, så det havde været en dejlig oplevelse. Jeg var ude og se Goremes museum, det er under åben himmel med mange hule kirker, et flot syn. Resten af dagen gik med afslapning og opdatering af blog. Michael nåede lige et frisør besøg også. Om aftenen spillede vi igen kort og var tilbage på gårsdagens dejlige restaurant.
Friday, 25 September 2009
Pictures Goreme / Billeder Goreme
![]() |
| Goreme, Turkey |
Click on the picture to link to photo site
Klik på billedet for at komme til vores fotoside
24.09.09 Goreme
Went for a day trip with an English speaking guide. First we stopped at a few places with beautiful spectacular views of these cave dwellers. This is really were the family Flintstone lived. After that we went to see the underground city. This is an amazing experience. you walk about sixty meters underground, which is 5 floors down, with narrow tunnels and pathways. It was very claustrophobic and dimly lit, the walking down was the easy part. They have ventilation shafts, water wells, churches and everything here that 3000 people needed to live of. The Christians used to live here as they were persecuted by the Muslims. Now comes the difficult part. We had to walk up again. I placed my self behind a Brazilian chick, with the best ass, and prayed to God that she did not fart. We had to walk upwards, bending down, with your head between your legs, so I really did not get to see that lovely ass. This was tough going for Mummy and she was quite breathless when we reached the top again. It was great to see sunlight again. We then went for a trek up in the mountains where we saw beautiful churches in the caves and amazing frescoes. We walked for about 3½ km next to a river, with spectacular views, had lunch on a small island in the middle of the river, this was amazing. Went to see another monastery. now we had to climb 5 floors vertically up, boy was that tough. After I hauled my fat ass all the way to the top, it was scary to walk down, but we did it. Mummy and Daniel skipped this part of the trip. They were the smartest guys in the bus. Went to see an onyx factory and Daniel won an onyx egg. Came back to the hotel at about 5 pm, what an exhausting day.
We had dinner in a beautiful restaurant which made food in clay pots, which are broken at the table. The food was so good so we ordered dinner for tomorrow again.
Jeg stod tidligt op i morges og gik en tur fra hotellet og ned i byen. Sikke et flot syn, der var mange varmluftballoner oppe og det var højt klart solskinsvejr. Ellers havde vi bestilt turist rundtur i Kappadokien. Det var en rigtig god tur. Vi lagde ud med at se udsigten over Göreme, derefter kørte vi hen til en underjordisk by, 5 etager under jorden gik den til, man skulle i hvert fald ikke lide af klaustrofobi da der var meget trangt i nogle af trappenedgangene. Der var både køkkener, værelser, en kirke og kirkegård så mindst 3000 personer kunne bo der. Det var især kristne som gemte sig der når de blev forfulgt. Så kørte vi videre til Ihlara dalen, en dal hvor der løber en lille flod med nogle meget høje klippeskrænter, dannet af vulkansk lave. Her gik vi en tur på ca. 3 km langs floden, vi så en kirke som var skåret ind i klippevæggen, rigtig flot og stadigvæk med kalkmalerier. Så spiste vi frokost på en lille platform i floden, meget hyggeligt og rigtig god mad. Så gik turen hjemad igen, hvor vi endnu engang stoppede ved en gammel kirke/kloster igen lavet i nogle huler. Vi var også inde og se en Onyx smykkested, og Daniel var heldig og vinde den sten som vi så blive forarbejdet. Så var vi godt nok også trætte.
Om aftenen tog vi hen til centrum og spiste på en dejlig restaurant, hvor vi fik mad lavet i en lerkrukke, krukken blev så slået i stykker ved bordet da vi skulle spise. Restauranten var så god at vi har bestilt bord til i morgen aften også.
We had dinner in a beautiful restaurant which made food in clay pots, which are broken at the table. The food was so good so we ordered dinner for tomorrow again.
Jeg stod tidligt op i morges og gik en tur fra hotellet og ned i byen. Sikke et flot syn, der var mange varmluftballoner oppe og det var højt klart solskinsvejr. Ellers havde vi bestilt turist rundtur i Kappadokien. Det var en rigtig god tur. Vi lagde ud med at se udsigten over Göreme, derefter kørte vi hen til en underjordisk by, 5 etager under jorden gik den til, man skulle i hvert fald ikke lide af klaustrofobi da der var meget trangt i nogle af trappenedgangene. Der var både køkkener, værelser, en kirke og kirkegård så mindst 3000 personer kunne bo der. Det var især kristne som gemte sig der når de blev forfulgt. Så kørte vi videre til Ihlara dalen, en dal hvor der løber en lille flod med nogle meget høje klippeskrænter, dannet af vulkansk lave. Her gik vi en tur på ca. 3 km langs floden, vi så en kirke som var skåret ind i klippevæggen, rigtig flot og stadigvæk med kalkmalerier. Så spiste vi frokost på en lille platform i floden, meget hyggeligt og rigtig god mad. Så gik turen hjemad igen, hvor vi endnu engang stoppede ved en gammel kirke/kloster igen lavet i nogle huler. Vi var også inde og se en Onyx smykkested, og Daniel var heldig og vinde den sten som vi så blive forarbejdet. Så var vi godt nok også trætte.
Om aftenen tog vi hen til centrum og spiste på en dejlig restaurant, hvor vi fik mad lavet i en lerkrukke, krukken blev så slået i stykker ved bordet da vi skulle spise. Restauranten var så god at vi har bestilt bord til i morgen aften også.
23.09.09 Drive from Pamukkale to Goreme / køretur Pamukkale til Goreme
We drove 650 km to Cappadocia, to a small village called Goreme. This took us about 6½ hours. The roads are good and even though there are places with road construction we still did a good average. There was no problem with Mummy sitting in the car for so long. She is taking the trip very well. I have to have Susanne in the front seat since she is our GPS, guide and narrator. She describes all the historical places of interest as we whiz past. The landscape changes from fertile farming area to flat plains and dry grass lands. You can see for miles around, up to the horizon, it is just flat. We past through a lot of small villages which seemed to be very poor, almost like small villages in India. Seems like these guys are potato kings, and they have potato fields everywhere, but the tractors they use are from the 1st world war, they even use horses with ploughs for their fields. Hit the town of Goreme at about 3 pm, some places are magical and Goreme is one of them. The small village is set between towering fairy chimneys and honeycombed cliffs with stunning backdrops of valleys surrounding it. This is one of Turkey’s unspoilt treasures. Maybe a bit spoilt because stacks of tourists also come here. This place is really amazing and one of the wonders of the world. People live in small caves and even the hotel rooms are built into these caves. After seeing a few disappointing hotels we checked into the S.O.S hotel which has a stunning view and beautiful rooms. S.O.S stands for Susanne out shopping. Had dinner in a flashy restaurant with great food and beautiful atmosphere this is the first time in Turkey we did not have kebabs. We all enjoyed our meal except maybe Susanne which had ravioli in Yogurt sauce. At the end of the meal Daniel ran of the restaurant because he was so embarrassed that we did not give a big tip. Well we paid for the meal.
I dag kørte vi 650 km fra Pamukkale til Göreme i Kappadokien. Vejene her i Tyrkiet er bedre end vi forventede, så køreturen tog os kun ca 6½ time. Sikke forskelligt landskab vi kom igennem. Først flotte bjerge, senere kørte vi igennem højsletten i Anatolia, fuldstændigt flat og meget tørt. Vi kørte igennem små fattige landsbyer, hvor fatter og mutter var ude på den gammeldags traktor, eller ude og harve med heste trukket harve. Vi så rigtig mange kartoffel marker og bønderne stod ude ved vejen og solgte kartofler i store sække. Senere kørte vi igennem Konya en storby med vildt mange nye flotte og farverige bygninger. Og så nåede vi frem til Kappadokien, hold da helt op, det er specielt, folk bor i huler her. Vi kiggede først på et hotel som havde hule værelser, men de var ikke så gode, så vi fandt et andet, med dejlige værelser og den mest fantastiske udsigt. Om aftenen var vi ude og spise på en fin restaurant og fik for første gang ikke kebab, det har vi efterhånden også fået nok af. Daniel løb ud af restauranten fordi han mente vi gav for få drikkepenge.
” Kappadokien - Göreme National Parken - ligger i det centrale Tyrkiet i Nevsehir provinsen og består af et forunderligt landskab formet af vulkanske udbrud, vind og nedbør. Den bløde stenart tuf, som er dannet af vulkansk nedfald, er eroderet gennem millioner af år og har antaget de særeste former - som fra en eventyrverden.”
I dag kørte vi 650 km fra Pamukkale til Göreme i Kappadokien. Vejene her i Tyrkiet er bedre end vi forventede, så køreturen tog os kun ca 6½ time. Sikke forskelligt landskab vi kom igennem. Først flotte bjerge, senere kørte vi igennem højsletten i Anatolia, fuldstændigt flat og meget tørt. Vi kørte igennem små fattige landsbyer, hvor fatter og mutter var ude på den gammeldags traktor, eller ude og harve med heste trukket harve. Vi så rigtig mange kartoffel marker og bønderne stod ude ved vejen og solgte kartofler i store sække. Senere kørte vi igennem Konya en storby med vildt mange nye flotte og farverige bygninger. Og så nåede vi frem til Kappadokien, hold da helt op, det er specielt, folk bor i huler her. Vi kiggede først på et hotel som havde hule værelser, men de var ikke så gode, så vi fandt et andet, med dejlige værelser og den mest fantastiske udsigt. Om aftenen var vi ude og spise på en fin restaurant og fik for første gang ikke kebab, det har vi efterhånden også fået nok af. Daniel løb ud af restauranten fordi han mente vi gav for få drikkepenge.
” Kappadokien - Göreme National Parken - ligger i det centrale Tyrkiet i Nevsehir provinsen og består af et forunderligt landskab formet af vulkanske udbrud, vind og nedbør. Den bløde stenart tuf, som er dannet af vulkansk nedfald, er eroderet gennem millioner af år og har antaget de særeste former - som fra en eventyrverden.”
Wednesday, 23 September 2009
Pictures from Pamukkale / Billeder fra Pamukkale
![]() |
| 2009-09-22, Pamukkale, Afrodisias |
Click on the picture to link to picture site
Klik på billedet for at komme til foto side
Tuesday, 22 September 2009
22.09.09 Pamukkale
In Pamukkale we went to see its famous Tavertines. This is fascinating; it is a mountain of calcium with fresh warm springs running through it. It is one of the most amazing spectacular, natural phenomenon I have seen. Take a look at the pictures. We went for at swim in these hot baths, which is supposed to be good for everything in your body except your brain. Since only my brain and eyes were above water, all the time, we kept starring (Daniel and I) at all these tourist in multicoloured bikinis. It is amazing how these Rumanians, Russians and Italians can pack their big boobs in small bikinis. They were so loud that they could even scare away the birds. But it was really pleasant to soak yourself in the water for a few hours. It was also nice to see Mummy in a swimsuit again. All these impulses through my brain tired me out, so Mummy and my self drove back, while Susanne and Daniel walked 2,5 km down through these formations to our hotel at the base of this hill. Had lunch and beers, kebabs of course. Played a game of cards and had dinner in a typical Turkish restaurant, most of the other tourist sat on the floor on carpets, but we sat at table with our long legs. Enough for now, planning to crash out early, since we have a very long drive tomorrow to Cappadocia, which is about 650 to 700 km from here.
Pamukkale betyder bomuldsborgen på Tyrkisk, men det skulle hellere have heddet snelandskabet. Pamukkale er et overvældende syn, og en af Tyrkiets største turistattraktioner. De hvide terrasser er skabt af kalkholdigt vand, som gennem årtusinder er strømmet op fra undergrunden og løbet ned ad bjergsiden. Ud over terrasserne er der mængder af små og store bassiner med det mineralrige vand, som siges at være godt for bl.a. muskler og hudsygdomme. Romerne opdagede allerede for over 2000 år siden vandets helseeffekter og grundlagde i 190 før Kristi fødsel kurbyen Hierapolis på toppen af ”borgen”. Vi kørte op til toppen og badede i de mineralholdige vand, det var ca. 35 grader varmt. Efter ca 1½ time havde vi fået nok. Daniel og jeg gik ned igennem ”sne” landskabet, et virkeligt fantastisk syn, Farmor og Michael tog bilen ned igen. På vejen ned havde Daniel travlt med at kigge efter piger, han fik da også lige taget et par billeder af nogle. Vi nåede slet ikke at se ret meget af Hierapolis, vi synes efterhånden at vi har set ruiner nok. Om aftenen spillede vi kort, og spiste til aften på et typisk tyrkisk restaurant, sådan en hvor man sidder på puder rundt om lave borde. Vi satte os nu ved et almindeligt bord, men hyggeligt var det. I morgen kører vi videre østpå, til Kappadokien.
Pamukkale betyder bomuldsborgen på Tyrkisk, men det skulle hellere have heddet snelandskabet. Pamukkale er et overvældende syn, og en af Tyrkiets største turistattraktioner. De hvide terrasser er skabt af kalkholdigt vand, som gennem årtusinder er strømmet op fra undergrunden og løbet ned ad bjergsiden. Ud over terrasserne er der mængder af små og store bassiner med det mineralrige vand, som siges at være godt for bl.a. muskler og hudsygdomme. Romerne opdagede allerede for over 2000 år siden vandets helseeffekter og grundlagde i 190 før Kristi fødsel kurbyen Hierapolis på toppen af ”borgen”. Vi kørte op til toppen og badede i de mineralholdige vand, det var ca. 35 grader varmt. Efter ca 1½ time havde vi fået nok. Daniel og jeg gik ned igennem ”sne” landskabet, et virkeligt fantastisk syn, Farmor og Michael tog bilen ned igen. På vejen ned havde Daniel travlt med at kigge efter piger, han fik da også lige taget et par billeder af nogle. Vi nåede slet ikke at se ret meget af Hierapolis, vi synes efterhånden at vi har set ruiner nok. Om aftenen spillede vi kort, og spiste til aften på et typisk tyrkisk restaurant, sådan en hvor man sidder på puder rundt om lave borde. Vi satte os nu ved et almindeligt bord, men hyggeligt var det. I morgen kører vi videre østpå, til Kappadokien.
21.09.09 Selcuk to Pamukkale
We left the town of Selcuk. It was sad to leave this beautiful quaint hotel and the owners (Swiss lady and Turkish guy) he even took me on his scooter to buy a new charger for Susanne’s computer which had burned out again.
Hit the road, drove app. 150 km to see the ruins of Afrodisias. These ruins are better preserved than Ephesus. After about an hour of walking around in the hot blazing sun, I at least had enough of seeing stones and broken statues. This place was also packed with Italian tourists in all shapes and sizes. Daniels new interest is babe watching. He rates them on a scale from one to ten and most were around 2. I was a bit tired so my rating had reached 5. Had lunch on the way and drove another 150 km to the town of Pamukkale. We got cornered by a Trout on a scooter, and he recommended a cheaper hotel than the one we were interested in. We checked in here even though it is a bit of a dump. It is amazing what people do just to save some Turkish Lira. Susanne and Daniel had a swim in the pool in the afternoon and we had dinner at our hotel which was crap. I am getting tired of kebabs.
I dag forlod vi Selcuk, snøft, snøft, det er sådan et skønt sted og hotellet vi boede på var bare så hyggeligt og værtsparret så venligt. Nå vi skal jo videre på turen, så vi kørte ca. 150 km til endnu en ruin, Afrodites by og tempel, endnu en imponerende oplevelse. Med nogle flotte ruiner og statuer. Derfra kørte vi direkte til Pamukkale, hvor vi skal se kalk aflejringer, der er nogle kilder som giver varmt kalkholdigt vand, så disse aflejringer ligner et helt snelandskab. Det hotel vi ville bo på var desværre optaget, men så var der lige en mand på en scooter som kunne vise os til et andet. Det var nu ikke det bedste, men billigt så vi tjekkede ind. Daniel og jeg var en tur i poolen på nabo hotellet, selvom vandet var lidt koldt. Så gik vi en lille tur rundt i byen og derefter spillede vi lidt kort inden aftensmaden.
I Tyrkiet findes der utroligt mange te cafeer. Det er sådanne steder hvor mændene sidder og spiller spil, såsom domino, scrabble o. lign og drikker te. Helt hyggeligt at se på.
Hit the road, drove app. 150 km to see the ruins of Afrodisias. These ruins are better preserved than Ephesus. After about an hour of walking around in the hot blazing sun, I at least had enough of seeing stones and broken statues. This place was also packed with Italian tourists in all shapes and sizes. Daniels new interest is babe watching. He rates them on a scale from one to ten and most were around 2. I was a bit tired so my rating had reached 5. Had lunch on the way and drove another 150 km to the town of Pamukkale. We got cornered by a Trout on a scooter, and he recommended a cheaper hotel than the one we were interested in. We checked in here even though it is a bit of a dump. It is amazing what people do just to save some Turkish Lira. Susanne and Daniel had a swim in the pool in the afternoon and we had dinner at our hotel which was crap. I am getting tired of kebabs.
I dag forlod vi Selcuk, snøft, snøft, det er sådan et skønt sted og hotellet vi boede på var bare så hyggeligt og værtsparret så venligt. Nå vi skal jo videre på turen, så vi kørte ca. 150 km til endnu en ruin, Afrodites by og tempel, endnu en imponerende oplevelse. Med nogle flotte ruiner og statuer. Derfra kørte vi direkte til Pamukkale, hvor vi skal se kalk aflejringer, der er nogle kilder som giver varmt kalkholdigt vand, så disse aflejringer ligner et helt snelandskab. Det hotel vi ville bo på var desværre optaget, men så var der lige en mand på en scooter som kunne vise os til et andet. Det var nu ikke det bedste, men billigt så vi tjekkede ind. Daniel og jeg var en tur i poolen på nabo hotellet, selvom vandet var lidt koldt. Så gik vi en lille tur rundt i byen og derefter spillede vi lidt kort inden aftensmaden.
I Tyrkiet findes der utroligt mange te cafeer. Det er sådanne steder hvor mændene sidder og spiller spil, såsom domino, scrabble o. lign og drikker te. Helt hyggeligt at se på.
Monday, 21 September 2009
Pictures from Ephesus / Billeder fra Ephesus
![]() |
| Selcuk 2, Ephesus |
Click on the picture to link to photo site
Klik på billedet for at komme til billedside
20.09.09, Ephesus
Left early after breakfast to see Ephesus, this town was build by one of Alexanders generals. It is the best preserved classical city in the western Mediterranean. It was well worth seeing and packed with tourists like us. The amphitheatre seats 25000 and this are were the gladiators fought. These guys had public toilets and baths and the whole setup like a modern city. It was the most impressing ruins we have ever seen. After that we went to see Sirence, a small village in the mountains, which is 9 km from Selcuk. The place was nice but too touristy with many shop selling trinkets and sweet wine made of local fruits. Then we had lunch in town in our favourite place. Kebabs of course.
Efter morgenmaden tog vi tidligt til Ephesus ruinerne, det var en fantastisk oplevelse, hvor er det bare flot og spændende og hold da helt op hvor kommer der mange turister. Det mest imponerende der, var nok Arenaen, Daniel og jeg måtte lige prøve en lille gladiator kamp der. En anden meget interessant ting var, at men kunne at de havde haft offentlige toiletter og bade faciliteter. Det er nok de mest imponerende ruiner vi nogensinde har set. Vi brugte et par timer der, efterfølgende kørte vi op til en lille by i bjergene som hedder Sirence, det var nogle græske tidligere slaver som grundlagde byen. Nu er det en turistby, med gadesælgere hele vejen igennem byen. Daniel og jeg brugte eftermiddagen ved poolen. Så gik vores nye oplader til computeren også i stykker så Michael fik hotel ejeren til at køre sig ned i byen og igen købe en ny. Nu håber jeg sørme den holder. Så spillede vi lidt kort og gik på ”vores” restaurant og fik aftensmad. I morgen er det afgang herfra. Det bliver trist, her er nemlig rigtig skønt.
Efter morgenmaden tog vi tidligt til Ephesus ruinerne, det var en fantastisk oplevelse, hvor er det bare flot og spændende og hold da helt op hvor kommer der mange turister. Det mest imponerende der, var nok Arenaen, Daniel og jeg måtte lige prøve en lille gladiator kamp der. En anden meget interessant ting var, at men kunne at de havde haft offentlige toiletter og bade faciliteter. Det er nok de mest imponerende ruiner vi nogensinde har set. Vi brugte et par timer der, efterfølgende kørte vi op til en lille by i bjergene som hedder Sirence, det var nogle græske tidligere slaver som grundlagde byen. Nu er det en turistby, med gadesælgere hele vejen igennem byen. Daniel og jeg brugte eftermiddagen ved poolen. Så gik vores nye oplader til computeren også i stykker så Michael fik hotel ejeren til at køre sig ned i byen og igen købe en ny. Nu håber jeg sørme den holder. Så spillede vi lidt kort og gik på ”vores” restaurant og fik aftensmad. I morgen er det afgang herfra. Det bliver trist, her er nemlig rigtig skønt.
Pictures from Selcuk / Billeder fra Selcuk
![]() |
| Selcuk 1 |
Click on the picture to be linked to our picture site
Klik på billedet for at komme til vores billed side
19.09.09 Selcuk
First thing in the morning we went and saw Virgin Mary’s chapel and grave. We were shocked by the amount of tourist that had come there to light candles. Then we also went to the tomb of the Seven sleepers which was closed. It is amazing to drive through peach and olive orchards and buy peaches by the road side. The size of the peaches here are like water melons. We then drove into town and walked around the market place in the center of town. Since today was market day. Bought pista nuts and olives and had lunch in town, kebabs of course. In the afternoon we drove to the beach which is 8 km outside town and we had a swim there. I thought the water was a bit cold, but Susanne and Daniel loved it. Took the car for a drive on the beach, a few km down, these guys even has ATV’s and horses which they hire out on the beach.
After this we picked up Mummy and went and saw the ruins of Basilica of St. Johns. St. John came here twice between the year 37 – 48 AD with the Virgin Mary, and he wrote his gospel on Ayasuluk hill. It is an amazing place which was destroyed by an earthquake. Played cards and had a few drinks, after that we had dinner in town in our favorite restaurant, by now we know all the local shop keepers, which sell carpets and trinkets from India.
Vi begyndte dagen med at tage hen og se Jomfru Marias kapel og gravsted. Der var utrolig mange turister, og jeg må sige at der ikke var meget at se. De har en væg der, hvor man kan hænge et stykke stof, eller papir op og så kan man komme med et ønske. Efter det var vi til marked i byen, lørdag er markedsdag i Selcuk. Så vi så rigtig meget dejligt frugt og grønt. Vi fik købt pistacie nødder og oliven og spiste vores frokost der. Om eftermiddagen kørte vi til stranden en tur, den ligger 8 km fra byen, en dejlig strand. Michael synes det var for koldt, men Daniel og jeg var selvfølgelig ude og bade. Vi kørte også en tur på stranden og hen forbi nogle badehoteller. Tilbage ved hotellet gik Philomena, Michael og jeg hen og så St. Johns Basilica, en imponerende ruin. Daniel blev i poolen så længe. Så spillede vi kort og fik drinks og gik senere ned i byen og spiste, vi har allerede en ynglings restaurant og er blevet venner med de lokale forretningsindehavere rundt om restauranten.
After this we picked up Mummy and went and saw the ruins of Basilica of St. Johns. St. John came here twice between the year 37 – 48 AD with the Virgin Mary, and he wrote his gospel on Ayasuluk hill. It is an amazing place which was destroyed by an earthquake. Played cards and had a few drinks, after that we had dinner in town in our favorite restaurant, by now we know all the local shop keepers, which sell carpets and trinkets from India.
Vi begyndte dagen med at tage hen og se Jomfru Marias kapel og gravsted. Der var utrolig mange turister, og jeg må sige at der ikke var meget at se. De har en væg der, hvor man kan hænge et stykke stof, eller papir op og så kan man komme med et ønske. Efter det var vi til marked i byen, lørdag er markedsdag i Selcuk. Så vi så rigtig meget dejligt frugt og grønt. Vi fik købt pistacie nødder og oliven og spiste vores frokost der. Om eftermiddagen kørte vi til stranden en tur, den ligger 8 km fra byen, en dejlig strand. Michael synes det var for koldt, men Daniel og jeg var selvfølgelig ude og bade. Vi kørte også en tur på stranden og hen forbi nogle badehoteller. Tilbage ved hotellet gik Philomena, Michael og jeg hen og så St. Johns Basilica, en imponerende ruin. Daniel blev i poolen så længe. Så spillede vi kort og fik drinks og gik senere ned i byen og spiste, vi har allerede en ynglings restaurant og er blevet venner med de lokale forretningsindehavere rundt om restauranten.
Sunday, 20 September 2009
Billeder fra turen Istanbul til Selcuk
![]() |
| Istanbul til Ephesus 16-17.09 |
Click on the picture to be linked to our picture site
Klik på billedet for at komme til vores billedside
18.09.09 Troy
Left the dump of our hotel in Canakklu after eating ½ a loaf of bread and one boiled egg, this is what Turks call breakfast, nothing like a dosa.
Drove to Troy, saw the ruins and a replica of the Trojan horse. It is amazing how a few stones scattered amount the country side can get 1000 of tourists to believe what the guide or book tells you. Walked around the ruins of Troy they reminded me of a few unfinished buildings in Bangalore and all this was done in the blazing sun. Mummy of course had 50 different stories about what happened and how similar this is to the Krishna, well some people believe in myths and some are tired of stones.
Drove south past Izmir to Selcuk close to Ephesus. The roads are still fantastic and the scenery is amazing since Mummy likes to munch, we bought figs, dried apricots and nuts on the way. Found this beautiful lovely hotel in Selcuk. It has a pool, bar and lovely clean rooms and they even speak English. So Mummy and me had an afternoon snooze while Susanne and Daniel dived into the pool, got up started drinking. Had a few drinks by the pool and had a love dinner in town, not kebabs this time, I had tongue and brain while the others had a local speciality. Excellent food and raki went down smoothly. It is very difficult to travel when you need good food an Raki every day. Drove app. 500 km today.
Forlod tidligt hotellet i Canakklu efter at vi havde spist ½ brød hver. Kørte til Troja, nok ikke de mest spændende ruiner i verden, der har ligget 9 forskellige byer der, så det var ret forvirrende at finde rundt i det hele. Men den trojanske træhest var flot lavet. Farmor holdt foredrag for Daniel og havde en del sammenligninger til Indisk mytologi. Derfra fortsatte vi sydpå igennem Izmir til Selcuk som ligger tæt på Ephesus, en rigtig flot tur igennem bjerglandskab og det meste af vejen kunne man også se det Ægæiske hav. Vi stoppede undervejs og smagte på oliven og tankede lidt op med tørrede figner og abrikoser. I Selcuk fandt vi det mest bedårende hotel, med en lille pool, så imens Michael og Farmor sov skønhedssøvn, hoppede Daniel og jeg i poolen, dejligt. Senere nød vi et par drinks og gik så ned i byen for at spise til aften, undervejs så vi de skønneste palmer og gamle ruiner. Nå I kan vist høre at jeg synes om stedet her.
Drove to Troy, saw the ruins and a replica of the Trojan horse. It is amazing how a few stones scattered amount the country side can get 1000 of tourists to believe what the guide or book tells you. Walked around the ruins of Troy they reminded me of a few unfinished buildings in Bangalore and all this was done in the blazing sun. Mummy of course had 50 different stories about what happened and how similar this is to the Krishna, well some people believe in myths and some are tired of stones.
Drove south past Izmir to Selcuk close to Ephesus. The roads are still fantastic and the scenery is amazing since Mummy likes to munch, we bought figs, dried apricots and nuts on the way. Found this beautiful lovely hotel in Selcuk. It has a pool, bar and lovely clean rooms and they even speak English. So Mummy and me had an afternoon snooze while Susanne and Daniel dived into the pool, got up started drinking. Had a few drinks by the pool and had a love dinner in town, not kebabs this time, I had tongue and brain while the others had a local speciality. Excellent food and raki went down smoothly. It is very difficult to travel when you need good food an Raki every day. Drove app. 500 km today.
Forlod tidligt hotellet i Canakklu efter at vi havde spist ½ brød hver. Kørte til Troja, nok ikke de mest spændende ruiner i verden, der har ligget 9 forskellige byer der, så det var ret forvirrende at finde rundt i det hele. Men den trojanske træhest var flot lavet. Farmor holdt foredrag for Daniel og havde en del sammenligninger til Indisk mytologi. Derfra fortsatte vi sydpå igennem Izmir til Selcuk som ligger tæt på Ephesus, en rigtig flot tur igennem bjerglandskab og det meste af vejen kunne man også se det Ægæiske hav. Vi stoppede undervejs og smagte på oliven og tankede lidt op med tørrede figner og abrikoser. I Selcuk fandt vi det mest bedårende hotel, med en lille pool, så imens Michael og Farmor sov skønhedssøvn, hoppede Daniel og jeg i poolen, dejligt. Senere nød vi et par drinks og gik så ned i byen for at spise til aften, undervejs så vi de skønneste palmer og gamle ruiner. Nå I kan vist høre at jeg synes om stedet her.
Saturday, 19 September 2009
17.09.09 Istanbul to Troy/Troja
After a major discussion at breakfast, whether we should take a ferry across the sea of Marmara or drive around it, we decided to hit the road. it was again a nightmare getting out of Istanbul with traffic and the cars driving like go-carts. Drove all along the coast towards Troy, sailed across on a small ferry, which connects the sea of Marmara with the Aegan Sea. Hit the small town of Canakkle. Did about 450 km in about 4 hours. The roads were good and traffic thinned out.
In the small town of Canakkle we got totally lost trying to find our hotel. Thank god a helpful Turk showed us the way, by driving ahead of us. Our hotel is in a small alley which is a dump, but we anyway checked in, had lunch and a good afternoon nap.
Went for a walk around town, Daniel was only looking at the babes and they get 9 out of 10 compared to Istanbul, and they also dress more westernized here. Sat and played cards in a café by the harbor, and had a great dinner afterwards.
Efter at have overvejet om det kunne betale sig at tage en færge fra Istanbul over Marmeris havet besluttede vi os for, bare at køre ned langs vestkysten. Igen var det et helvede at køre i Istanbul, men vi fandt dog ret nemt ud på motorvejen vestpå. Vi kørte så sydpå mod Troja, ca 450 km fra Istanbul. En smuk tur, hvor vi så mange oliven træer, de er bare over alt. Vi tog en lille færge over strædet som forbinder Marmeris havet med det Ægæiske hav og kom så over til Canakkle, hvor vi fandt en lille hotel pension, ikke et alt for godt sted, men billigt. Vi gik ud og fandt noget frokost. Daniel legede med skildpadderne i haven og Daniel og jeg spillede lidt bordtennis. Senere gik vi ned til havnen hvor vi spillede kort og drak te. Alt i alt en hyggelig dag. I morgen er vi klar til ruinerne ved Troja.
In the small town of Canakkle we got totally lost trying to find our hotel. Thank god a helpful Turk showed us the way, by driving ahead of us. Our hotel is in a small alley which is a dump, but we anyway checked in, had lunch and a good afternoon nap.
Went for a walk around town, Daniel was only looking at the babes and they get 9 out of 10 compared to Istanbul, and they also dress more westernized here. Sat and played cards in a café by the harbor, and had a great dinner afterwards.
Efter at have overvejet om det kunne betale sig at tage en færge fra Istanbul over Marmeris havet besluttede vi os for, bare at køre ned langs vestkysten. Igen var det et helvede at køre i Istanbul, men vi fandt dog ret nemt ud på motorvejen vestpå. Vi kørte så sydpå mod Troja, ca 450 km fra Istanbul. En smuk tur, hvor vi så mange oliven træer, de er bare over alt. Vi tog en lille færge over strædet som forbinder Marmeris havet med det Ægæiske hav og kom så over til Canakkle, hvor vi fandt en lille hotel pension, ikke et alt for godt sted, men billigt. Vi gik ud og fandt noget frokost. Daniel legede med skildpadderne i haven og Daniel og jeg spillede lidt bordtennis. Senere gik vi ned til havnen hvor vi spillede kort og drak te. Alt i alt en hyggelig dag. I morgen er vi klar til ruinerne ved Troja.
Istanbul pictures/billeder
![]() |
| Istanbul 2 |
Click on the picture to link to our picture site
Klik på billedet for at komme til vores billedside
16.09.09 Istanbul
First thing in the morning we went to buy a charger for our computer. The old one was busted, and this was why we could not get on the net. The internet is anyway crap here in our hotel in Istanbul. Got Mum a sim card, and saw the Blue Mosque, the Aya Sophia (Basilica) and the Topcapi Palace. Had lunch by the Spice Bazaar, kebabs of course, and then took a ferry which sailed us on the Bosporus. It was fascinating to see all the beautiful houses and restaurants on both shores, again bought some dried fruits and nuts, they taste amazing here. Planning to leave Istanbul tomorrow. Sick and tired of being cheated all the time, but a great place and lots to see here. Love the Raki it goes well with the kebabs and even the babes look better.
Som det første i dag, var vi ude og købe en ny oplader til min computer, pu-ha det lettede. Vi fik også købt et sim kort til Philomenas telefon. Og så startede vi ellers på den helt store sightseeing tur. Først var vi i den Blå moske, den er godt nok flot. Derefter i Aya Sophia også en fantastisk oplevelse, derfra videre til Topkapi paladset, som bare er på et mægtigt stort område, vi nåede vist kun 1 tiendedel af paladset. Så snuppede vi lige en hurtig frokost og derefter tog vi på sejltur på Bosporusstrædet, flot tur, der ligger helt vildt mange spændende bygninger på begge sider af strædet. Så havde vi også fået nok for en dag. Vi har besluttet at tage videre i morgen, ”vi skal på vejen igen”.
Vi var for resten også lige forbi krydderimarkedet igen og købe lidt tørrede frugter. Nå det jeg ville fortælle om det er, at slik på tyrkisk hedder lokum, og så laver de sådan nogle sukker pølser og det kan jo kun kaldes lokumspølser ikke. Ok jeg synes det er sjovt, men jeg er jo også lidt plat. Og for resten kan man vist købe verdens største valnødder her.
Som det første i dag, var vi ude og købe en ny oplader til min computer, pu-ha det lettede. Vi fik også købt et sim kort til Philomenas telefon. Og så startede vi ellers på den helt store sightseeing tur. Først var vi i den Blå moske, den er godt nok flot. Derefter i Aya Sophia også en fantastisk oplevelse, derfra videre til Topkapi paladset, som bare er på et mægtigt stort område, vi nåede vist kun 1 tiendedel af paladset. Så snuppede vi lige en hurtig frokost og derefter tog vi på sejltur på Bosporusstrædet, flot tur, der ligger helt vildt mange spændende bygninger på begge sider af strædet. Så havde vi også fået nok for en dag. Vi har besluttet at tage videre i morgen, ”vi skal på vejen igen”.
Vi var for resten også lige forbi krydderimarkedet igen og købe lidt tørrede frugter. Nå det jeg ville fortælle om det er, at slik på tyrkisk hedder lokum, og så laver de sådan nogle sukker pølser og det kan jo kun kaldes lokumspølser ikke. Ok jeg synes det er sjovt, men jeg er jo også lidt plat. Og for resten kan man vist købe verdens største valnødder her.
Istanbul pictures / billeder
![]() |
| Istanbul 1 |
Click on the picture to link to our picture site
Klik på billedet for at komme til vores billedside
Friday, 18 September 2009
15.09.09 Istanbul
Went out in the morning to the Spice bazaar, a bit more sophisticated than the Russel Market, but with the same noise and smells. Bought bucket loads of olives, pistas and almonds. Strolled across the bridge to Beyoglu, another part of Istanbul, it was great seeing men fishing on both sides of the bridge. Had a beautiful lunch in town, kebabs of course. Walked back along the coast to our hotel.Wow this was hot, but a beautiful view. Caught a cab to pick up Mum from the airport. She was of course one of the last to get out. Good to see her. Went to a small local joint for dinner, kebabs of course, and crashed out early.
I dag startede vi ud med at tage til krydderi basaren, sikke et herligt sted, der bliver solgt masser af nødder, tørret frugt, oliven i lange baner, slik, fisk og meget mere. Så gik vi en tur over broen til Beyoglu en anden del af Istanbul og tilbage igen. Der står folk og fisker fra broen hele vejen, hyggeligt. Efter frokost var vi igen i basaren og købe oliven og nødder. Så gik vi hele vejen langs vandet tilbage til vores hotel, en meget hyggelig tur, hvor vi undervejs så ældre mænd som holdt til langs vandet hvor de hyggede sig med mad og te. Ved 17 tiden tog Michael og jeg en taxi til lufthavnen for at hente Michaels mor, inden da havde jeg fundet ud af min oplader til computeren var gået død, sikke nedtur, jeg kan ikke klare når min computer ikke virker. I lufthavnen afleverede vi desuden vores store kuffert, den har vi pakket med tøj som vi ikke mener at have brug for på turen, og vi har ikke for meget plads til bagage i bilen. Så den kan Michaels mor tage med os tilbage til Indien. Men pu-ha hvor er det dyrt at have den i lufthavnen i 17 dage, 5 Euro pr. dag. Så kom Michaels mor endelig. Vi kom tilbage til hotellet og fandt et lille sted hvor vi spiste til aften.
I dag startede vi ud med at tage til krydderi basaren, sikke et herligt sted, der bliver solgt masser af nødder, tørret frugt, oliven i lange baner, slik, fisk og meget mere. Så gik vi en tur over broen til Beyoglu en anden del af Istanbul og tilbage igen. Der står folk og fisker fra broen hele vejen, hyggeligt. Efter frokost var vi igen i basaren og købe oliven og nødder. Så gik vi hele vejen langs vandet tilbage til vores hotel, en meget hyggelig tur, hvor vi undervejs så ældre mænd som holdt til langs vandet hvor de hyggede sig med mad og te. Ved 17 tiden tog Michael og jeg en taxi til lufthavnen for at hente Michaels mor, inden da havde jeg fundet ud af min oplader til computeren var gået død, sikke nedtur, jeg kan ikke klare når min computer ikke virker. I lufthavnen afleverede vi desuden vores store kuffert, den har vi pakket med tøj som vi ikke mener at have brug for på turen, og vi har ikke for meget plads til bagage i bilen. Så den kan Michaels mor tage med os tilbage til Indien. Men pu-ha hvor er det dyrt at have den i lufthavnen i 17 dage, 5 Euro pr. dag. Så kom Michaels mor endelig. Vi kom tilbage til hotellet og fandt et lille sted hvor vi spiste til aften.
Thursday, 17 September 2009
14.09 Istanbul
Today we drove from Edirne which is close to the border of Bulgaria and Turkey to Istanbul app. 250 km. The traffic getting into Istanbul is chaotic to say the least, every driver thinks that he is driving a formula one car and has to overtake you, so we also got into the spirit of this. It was not easy to find out hotel in down town Istanbul, so in the end for the last few km we had to hire a taxi. Our car is now parked in a very narrow alley behind our hotel, and there is not much more space for any fat Turk to walk past. Checked into our hotel which seems o.k. the internet is not working which is bad. Went out and saw the Blue Mosque and the Grand Bazaar. It almost makes you feel like you are in India. Went out for dinner and got cheated again, these guys here are thieves they rip you of for everything, since Daniel wanted prawns we bargained and got the price down, but then these guys charge you for bread, the plate you are eating from etc. you soon have to pay for the chair you are sitting on.
I dag kørte vi fra Edirne til Istanbul en tur på ca. 250 km. Det var ikke så ligetil at finde vores hotel i centrum af Istanbul. Trafikken er slem her og gaderne er smalle, slet ikke beregnet på så megen trafik, nå vi fandt endelig vores hotel og fik parkeret i en lille sidegade med biler både foran og bagved vores bil, så vi skal ikke lige ud og køre med det samme. Istanbul er spændende, vi gik ud og fandt noget frokost, derefter gik vi op til den blå moske og en lille tur rundt i basaren. Vores hotel siger de har Internet, men jeg kan kun få det til at virke nede i lobbyen, så det er lidt surt. Så blev vi igen snydt da vi bestilte aftensmad, Daniel har i flere dage snakket om rejer, så nu skulle det være, prisen for reje retten fik Michael forhandlet ned på 5 Euro, men så var restauranten altså lynhurtig til at få solgt os brød, vand, 2 forretter, salat m.m. som hver især koster et eller andet, vi var sikre på at regningen ikke ville være over 25 Euro, men den var på 40, øv, fra nu af skal vi have alle priser, inden vi siger ja til noget.
I dag kørte vi fra Edirne til Istanbul en tur på ca. 250 km. Det var ikke så ligetil at finde vores hotel i centrum af Istanbul. Trafikken er slem her og gaderne er smalle, slet ikke beregnet på så megen trafik, nå vi fandt endelig vores hotel og fik parkeret i en lille sidegade med biler både foran og bagved vores bil, så vi skal ikke lige ud og køre med det samme. Istanbul er spændende, vi gik ud og fandt noget frokost, derefter gik vi op til den blå moske og en lille tur rundt i basaren. Vores hotel siger de har Internet, men jeg kan kun få det til at virke nede i lobbyen, så det er lidt surt. Så blev vi igen snydt da vi bestilte aftensmad, Daniel har i flere dage snakket om rejer, så nu skulle det være, prisen for reje retten fik Michael forhandlet ned på 5 Euro, men så var restauranten altså lynhurtig til at få solgt os brød, vand, 2 forretter, salat m.m. som hver især koster et eller andet, vi var sikre på at regningen ikke ville være over 25 Euro, men den var på 40, øv, fra nu af skal vi have alle priser, inden vi siger ja til noget.
Monday, 14 September 2009
Sunday, 13 September 2009
13.09.09 Serbia to Turkey
After the most horrible coffee,( white coffee is chocolate with milk and black coffee is coffee cake with water on top, they have to learn how to make coffee), we drove towards Turkey for app. 550 km. We hit the border to Bulgaria, this was interesting, first we had to check out of Serbia through 4 different toll and customs booths then into Bulgaria with another 4 booths. Again I was pulled over by the police because they cannot believe an Indian car has arrived here. When they saw the papers were o.k they were very friendly and wished us a safe journey.
Even though Bulgaria is in the EEC we could see that it is the poorest country we have driven through so far. They are either driving old Russian cars or Ladas. We saw horse carriages on the road and run down houses. ”Wow” this is almost like India, the only thing we missed was a few guys pissing by the side of the road. The roads are horrible with potholes and bumps so my kidneys got totally shaken up. Got stopped by the police ( asshole) for speeding. He again starred at our car and gave us a lecture in Bulgarian, I thought he was proposing to Susanne, he then waved us of without a fine. I have never seen so many policemen on the roads in my whole life. I think we must have passed at least 1000. We kept to the speed limits after that, even though it was frustrating. Daniel of course slept through all this. We bypassed Sofia and our roads in the estate are better than these. At every truck stop there are babes standing offering their services, of course I did not get tempted. There must have been as many of these as there are policemen. As you can see it is very difficult to keep my eyes on the road, one eye for the police and one for the ”tourist attraction” . After a bone shattering experience we hit the Turkish border. We had to use all our guts and determination to overtake about 100 trucks parked before the border, with cars and trucks coming towards us. Hit the Bulgarian border control and here again they were wondering what an Indian car is doing in Bulgaria. After checking through at least 4 of these silly border booths we reached the Turkish side. This is enormous, reminds me of an airport with 100 booths side by side. After going through 6 security checks, they at the last one asked us to stop and buy insurance for Turkey. This was o.k. it only costed us 35 Euro, went through customs and yes guys now we are in Turkey the border to Asia. Turkey has the most expensive petrol and diesel in the world, so I am planning to cut down on my beers lets see if that works. Arrived at a small town Edirne, checked into a beautiful hotel, went out and had good Turkish food and saw a beautiful mosque. More news later.
I dag forlod vi Pirot i Serbien efter den værste kaffe jeg længe har smagt. Vi nåede hurtigt frem til den Bulgarske grænse, det tog os lidt tid at komme igennem der, vi skulle igennem mindst 4 kontroller, en pas kontrol, en bilkontrol hvor vi blev vinket ind til siden, de skulle lige tjekke den indiske registrering og have tjek på hvorfor der stod DSV på siden af bilen, men så fik vi også lov til at køre videre til næste kontrol hvor vi fik udleveret et vejskat klistermærke, som vi så endelig kunne betale ved den sidste kontrol post. Bulgarien er som Serbien meget fattigt og nedslidt. Man kan godt se at det er en gammel kommunist stat. Politiet er meget aktivt der, og vi blev stoppet for at have kørt for hurtig, heldigvis slap vi med en påtale på Bulgarsk og så kunne vi køre videre. Men efter det overholdt Michael fartbegrænsningen. Vi mødte godt nok også mange færdselsbetjente hele tiden. Omfartsvejen omkring Sofia er godt nok dårlig, enten er der huller i vejen eller også buler vejbanen op. Den mindede os en del om de indiske veje. Langs hele vejen så vi mange prostituerede som stod og ventede på at blive samlet op. Hele taget er vejen igennem Bulgarien ikke noget at råbe hurra for, det tog os 6 timer at køre de ca 500 km igennem landet. Så nåede vi endelig frem til den Tyrkiske grænse, vi måtte overhale en lang lastbil kø for at nå frem til grænseovergangen. Vi havde regnet med en noget langvarig proces, men faktisk forløb det ret gnidningsløst. Igen var der en 3-4 kontroller for at komme ud af Bulgarien og på den Tyrkiske side måtte vi igen købe forsikring denne gang kostede det dog kun 35 Euro for 3 måneder. Efter alle kontrollerne fandt vi ud af, at vi skulle gå tilbage for at veksle penge, så det gjorde vi, men så var vi også klar til Tyrkiet. Vi kørte til den nærmeste by Edirne, ca. 10 km fra grænsen, her fandt vi et dejligt hotel, og gik så ud for at se på byen, vi fik os noget dejligt tyrkisk mad, kebab platte og var så ude og se byens moske og gågade, der var mange folk på gaden nu hvor det er søndag. I morgen kører vi videre til Istanbul. Vi skal nemlig være der til tirsdag hvor Michaels mor kommer og støder til vores lille rejse.
Even though Bulgaria is in the EEC we could see that it is the poorest country we have driven through so far. They are either driving old Russian cars or Ladas. We saw horse carriages on the road and run down houses. ”Wow” this is almost like India, the only thing we missed was a few guys pissing by the side of the road. The roads are horrible with potholes and bumps so my kidneys got totally shaken up. Got stopped by the police ( asshole) for speeding. He again starred at our car and gave us a lecture in Bulgarian, I thought he was proposing to Susanne, he then waved us of without a fine. I have never seen so many policemen on the roads in my whole life. I think we must have passed at least 1000. We kept to the speed limits after that, even though it was frustrating. Daniel of course slept through all this. We bypassed Sofia and our roads in the estate are better than these. At every truck stop there are babes standing offering their services, of course I did not get tempted. There must have been as many of these as there are policemen. As you can see it is very difficult to keep my eyes on the road, one eye for the police and one for the ”tourist attraction” . After a bone shattering experience we hit the Turkish border. We had to use all our guts and determination to overtake about 100 trucks parked before the border, with cars and trucks coming towards us. Hit the Bulgarian border control and here again they were wondering what an Indian car is doing in Bulgaria. After checking through at least 4 of these silly border booths we reached the Turkish side. This is enormous, reminds me of an airport with 100 booths side by side. After going through 6 security checks, they at the last one asked us to stop and buy insurance for Turkey. This was o.k. it only costed us 35 Euro, went through customs and yes guys now we are in Turkey the border to Asia. Turkey has the most expensive petrol and diesel in the world, so I am planning to cut down on my beers lets see if that works. Arrived at a small town Edirne, checked into a beautiful hotel, went out and had good Turkish food and saw a beautiful mosque. More news later.
I dag forlod vi Pirot i Serbien efter den værste kaffe jeg længe har smagt. Vi nåede hurtigt frem til den Bulgarske grænse, det tog os lidt tid at komme igennem der, vi skulle igennem mindst 4 kontroller, en pas kontrol, en bilkontrol hvor vi blev vinket ind til siden, de skulle lige tjekke den indiske registrering og have tjek på hvorfor der stod DSV på siden af bilen, men så fik vi også lov til at køre videre til næste kontrol hvor vi fik udleveret et vejskat klistermærke, som vi så endelig kunne betale ved den sidste kontrol post. Bulgarien er som Serbien meget fattigt og nedslidt. Man kan godt se at det er en gammel kommunist stat. Politiet er meget aktivt der, og vi blev stoppet for at have kørt for hurtig, heldigvis slap vi med en påtale på Bulgarsk og så kunne vi køre videre. Men efter det overholdt Michael fartbegrænsningen. Vi mødte godt nok også mange færdselsbetjente hele tiden. Omfartsvejen omkring Sofia er godt nok dårlig, enten er der huller i vejen eller også buler vejbanen op. Den mindede os en del om de indiske veje. Langs hele vejen så vi mange prostituerede som stod og ventede på at blive samlet op. Hele taget er vejen igennem Bulgarien ikke noget at råbe hurra for, det tog os 6 timer at køre de ca 500 km igennem landet. Så nåede vi endelig frem til den Tyrkiske grænse, vi måtte overhale en lang lastbil kø for at nå frem til grænseovergangen. Vi havde regnet med en noget langvarig proces, men faktisk forløb det ret gnidningsløst. Igen var der en 3-4 kontroller for at komme ud af Bulgarien og på den Tyrkiske side måtte vi igen købe forsikring denne gang kostede det dog kun 35 Euro for 3 måneder. Efter alle kontrollerne fandt vi ud af, at vi skulle gå tilbage for at veksle penge, så det gjorde vi, men så var vi også klar til Tyrkiet. Vi kørte til den nærmeste by Edirne, ca. 10 km fra grænsen, her fandt vi et dejligt hotel, og gik så ud for at se på byen, vi fik os noget dejligt tyrkisk mad, kebab platte og var så ude og se byens moske og gågade, der var mange folk på gaden nu hvor det er søndag. I morgen kører vi videre til Istanbul. Vi skal nemlig være der til tirsdag hvor Michaels mor kommer og støder til vores lille rejse.
11.09.09 Croatia to Serbia
Left Croatia early and hit the road south. Motor roads are nice in Croatia except you have to pay a lot in toll. For the first 3 hours we were racing with the Italians and Germans going home from holiday. Hit the border to Serbia, these guys are thieves, had to pay 110 Euro for extra insurance at the border, the passport control was only interested in where the car came from and kept our passports until we paid the insurance. Beautiful motor roads but you pay toll all the time and since you pay toll you can even overtake the police cars, nobody seems to stop you and everybody drives as fast as they wants. After a few hours we felt like we were getting close to India with cycles, goat and people on the motor roads. Belgrade is a dump and the motor road goes right though it, and we did not even feel like stopping there. On the brighter side they have the most amazing tank station where everything is high tech, with Pizza, Cappuccino etc. we can really see that the people are really poor here and that we are in the south of Europe. These assholes and thieves even charge us extra at the toll gates when they see it is a foreign car. The landscape really flattened out and the houses seemed worse than Margundi but beautiful even though. Daniel slept most of the way. We drove over 1000 km and reached a nice place called Pirot by the Serbian border to Bulgaria. Checked into at pretty o.k. hotel at 6 pm and enjoyed Raki and beer for dinner. There guys here have a tough time understanding English so we had to help the cook by pointing out what meat we wanted for dinner. All said and done a very good meal. Tomorrow morning we are leaving to Bulgaria and then to Turkey. The car is fine and she drives like a bomb.
I dag kørte vi ca. 1000 km fra Istrien i Kroatien via Zagreb og Beograd til en lille by som hedder Pirot tæt på grænsen til Bulgarien, det var meningen at vi ville køre via Grækenland til Tyrkiet, men i dag ændrede vi planen og regner med at køre ind i Tyrkiet i morgen via Bulgarien. Istrien har et helt specielt landskab, masser af klipper og meget tørt. Kroatien er generelt et kønt land at køre i synes vi. Da vi kom til Serbien ja så kom vi helt klart tættere på Indien, nu stopper folk rask væk langs siden af motorvejen og vi så sågar en cyklist på motorvejen, men hold op hvor har de nogle high tech rastepladser super moderne og så med ca 5 km mellemrum. Serbien er mange steder meget fattigt, husene er generelt forfaldne og bilerne ligeså, vi har aldrig set så mange motorstop på motorvejen. Motorvejen går lige igennem Beograd, mange steder ikke noget særlig kønt syn.
Daniel præsterede at sove det meste af vejen, men så gik dagen jo med det.
Serbien er godt nok dyrt. Vi startede med at betale 110 Euro i forsikring, den gælder så en måned, men vi regner kun med at bruge den 1 dag. Desuden har vi vel betalt ca. 15 Euro i motorvejs afgift ved siden af, så i dag har vi ikke råd til at spise. Det gjorde vi så alligevel, vi fik dejlig aftensmad i noget som lignede en bryllupshal, dekorerede stearin lys og rosen duge. Vi måtte selv med ud i køkkenet for at se hvilket kød vi ville have pga sprogvanskelighederne.
I dag kørte vi ca. 1000 km fra Istrien i Kroatien via Zagreb og Beograd til en lille by som hedder Pirot tæt på grænsen til Bulgarien, det var meningen at vi ville køre via Grækenland til Tyrkiet, men i dag ændrede vi planen og regner med at køre ind i Tyrkiet i morgen via Bulgarien. Istrien har et helt specielt landskab, masser af klipper og meget tørt. Kroatien er generelt et kønt land at køre i synes vi. Da vi kom til Serbien ja så kom vi helt klart tættere på Indien, nu stopper folk rask væk langs siden af motorvejen og vi så sågar en cyklist på motorvejen, men hold op hvor har de nogle high tech rastepladser super moderne og så med ca 5 km mellemrum. Serbien er mange steder meget fattigt, husene er generelt forfaldne og bilerne ligeså, vi har aldrig set så mange motorstop på motorvejen. Motorvejen går lige igennem Beograd, mange steder ikke noget særlig kønt syn.
Daniel præsterede at sove det meste af vejen, men så gik dagen jo med det.
Serbien er godt nok dyrt. Vi startede med at betale 110 Euro i forsikring, den gælder så en måned, men vi regner kun med at bruge den 1 dag. Desuden har vi vel betalt ca. 15 Euro i motorvejs afgift ved siden af, så i dag har vi ikke råd til at spise. Det gjorde vi så alligevel, vi fik dejlig aftensmad i noget som lignede en bryllupshal, dekorerede stearin lys og rosen duge. Vi måtte selv med ud i køkkenet for at se hvilket kød vi ville have pga sprogvanskelighederne.
Saturday, 12 September 2009
![]() |
| Croatia and Serbia |
Mange af billederne er taget fra bilen, så de er ikke helt gode
Many of the photos are taken from the car so they are a bit unclear.
Friday, 11 September 2009
10-11.09 Kroatien /Croatia
We left our beautiful hotel in the Austrian Alps after breakfast. The country side changed from driving through the Alps to more flat land. We drove into Slovenia which was totally different from Austria. From Slovenia we drove into Croatia. Took the coastal road so we had Italy across the Mediterranean, it was very beautiful from leaving the vineyard we hit the plains with olives, peaches and grapes it was amazing to see that they even grow kiwi here. Reached Porec in Istria around 12 noon where we found a beautiful 2 bedroom apartment close to the beach. The water is great but the beaches are crap, all rock and stones and water porcupine. Susanne and Daniel got injured (serves them right) not easy to play the little mermaid in Istria. The people are very friendly; even though they do not speak much of English it is Italian, French or German. The food is amazing stacks of fish of olives and roast pork, Suchi would be jealous, whole roast pork on grill. The weather is perfect 25 C the beers are cold and our hosts are friendly. Went and saw a few small towns today and also went for a swim and everywhere we park the car we get questions about where the car is from. Took the car for a wash one of the best washes the car has ever had. They were amazingly fast and very efficient the car has never been so clean before. Talking about cars, everytime we get overtaken by a Ferrari or Posh or Audi, Daniel wants us to overtake them a bit difficult when our maximum speed is 180 km/h. Daniel loves the babes here. Getting ready for our long drive tomorrow, where we want to hit Greece 1200 km, through Serbia and Macedonia.
Kørte fra Østrig til Kroatien igennem Slovenien. Sikke et anderledes landskab når man kommer til Slovenien efter Østrig, alle de små schweizer hytter er væk. I Kroatien kørte vi til Porec i Istrien, det er det helt store feriested, fyldt med tyskere, italienere og østrigere. Vi fandt en dejlig lille ferielejlighed, nogle km fra stranden. Stranden her er dog kun klipper og sten. Daniel og jeg var ude og ville bade, men blev begge skadede af søpindsvin som vi stak os på. Daniel fik det på hele den ene hånd og jeg fik dem i foden. Så nu humper vi rundt, men har dog næsten fået alle ud.
I dag den 11. har vi været ude og bade, vi fandt et sted uden søpindsvin både Daniel og jeg kunne dog ikke lide at svømme ud, hvor vi ikke kunne se bunden. Desuden har kigget på hoteller i Istanbul og planlagt den videre færd. Vi fik bilen vasket hos verdens bedste bilvaskemester og hans sexede kone for den nette sum af 60 kr. Bilen har aldrig været så ren og skinnede før. Så nu er både bilen og Michael glad.
Folk her er meget venlige vi har dog lidt problemer med at klare os på engelsk, her kan de fleste tysk og italiensk eller lidt fransk. Har spist masser af oliven og drukket øl. Vi har fundet en lille favorit restaurant. Daniel har kig på servitricen og Michael kan lide kødet og i aften har de helstegt pattegris, vi skal lige have tanket kroppen op med svinekød inden vi når de muslimske lande.
Kørte fra Østrig til Kroatien igennem Slovenien. Sikke et anderledes landskab når man kommer til Slovenien efter Østrig, alle de små schweizer hytter er væk. I Kroatien kørte vi til Porec i Istrien, det er det helt store feriested, fyldt med tyskere, italienere og østrigere. Vi fandt en dejlig lille ferielejlighed, nogle km fra stranden. Stranden her er dog kun klipper og sten. Daniel og jeg var ude og ville bade, men blev begge skadede af søpindsvin som vi stak os på. Daniel fik det på hele den ene hånd og jeg fik dem i foden. Så nu humper vi rundt, men har dog næsten fået alle ud.
I dag den 11. har vi været ude og bade, vi fandt et sted uden søpindsvin både Daniel og jeg kunne dog ikke lide at svømme ud, hvor vi ikke kunne se bunden. Desuden har kigget på hoteller i Istanbul og planlagt den videre færd. Vi fik bilen vasket hos verdens bedste bilvaskemester og hans sexede kone for den nette sum af 60 kr. Bilen har aldrig været så ren og skinnede før. Så nu er både bilen og Michael glad.
Folk her er meget venlige vi har dog lidt problemer med at klare os på engelsk, her kan de fleste tysk og italiensk eller lidt fransk. Har spist masser af oliven og drukket øl. Vi har fundet en lille favorit restaurant. Daniel har kig på servitricen og Michael kan lide kødet og i aften har de helstegt pattegris, vi skal lige have tanket kroppen op med svinekød inden vi når de muslimske lande.
Thursday, 10 September 2009
Berlin to Austria 9.9.09
Got up early, packed the car and drove 1000 km to the south of Austria. We got stopped by the police at a tank station, they of course wanted to check our car papers, they had of course never seen an Indian car on the German roads before. They were very friendly and wished us a good journey. People keep starring at our car wondering which planet we have arrived from. Yes it is great to drive an Indian car in Europe; you are the centre of attraction. All praise to the German motor roads, they are great. Austria is the most beautiful country we have ever seen, got stuck in a tunnel of 6 km length for about ½ hour. At around 5 pm we drove into Spittal, placed next to a beautiful lake, we ended the day we some typical Austrian food.
I dag kørte vi turen fra Berlin til en lille landsby i nærheden af Spittal i Østrig. Jeg tror vi kørte på Europas smukkeste motorvej igennem Østrig, bjerge og små bjerglandsbyer hele vejen. Dagens mest interessante oplevelse var mødet med 2 tyske motervejsbetjente som da lige måtte tjekke hvad det var for en nummerplade vi kørte med, så de tog kopi af vores registretingsbevis og Michaels pas. Den lille by vi er stoppet i er sådan et sommerferiested. Der er en stor sø, så alle hoteller hedder noget med sø udsigt. Vi afsluttede dagen med et typisk Østrigs måltid, på en hyggelig knejpe.
I dag kørte vi turen fra Berlin til en lille landsby i nærheden af Spittal i Østrig. Jeg tror vi kørte på Europas smukkeste motorvej igennem Østrig, bjerge og små bjerglandsbyer hele vejen. Dagens mest interessante oplevelse var mødet med 2 tyske motervejsbetjente som da lige måtte tjekke hvad det var for en nummerplade vi kørte med, så de tog kopi af vores registretingsbevis og Michaels pas. Den lille by vi er stoppet i er sådan et sommerferiested. Der er en stor sø, så alle hoteller hedder noget med sø udsigt. Vi afsluttede dagen med et typisk Østrigs måltid, på en hyggelig knejpe.
Berlin 8.9.09
Berlin, beers, boobs, Benz’s, bongs and Berliners. A beautiful place with a contrast of old and new, fabulous food except check point Charlie was nothing much to talk about. Went for a city boat tour of Berlin on the river Spree. Berlin has 1650 bridges across waterways, this is more than Venice in Italy. Since more than 60% of berlin was bombed during the war, the whole city is rebuild, but you can still see the difference between the old east and west. In the night we meet up with Marianne and Jørgen ( Susanne’s cousin) and had a lovely dinner together. Berlin has an excellent system of tram, buses and trains, which we used a lot.
I dag startede vi med kanal rundfart i Berlin, en meget flot tur hvor vi så regeringsbygningen og meget andet. Berlin har 1650 broer, det er flere end Venedig i Italien. Så var vi en tur ved Checkpoint Charlie, også spændende. Så kørte vi lidt rundt i bus og undergrundsbane eftersom vi havde en dagsbillet som dækker alle transportmidler. Berlin er en meget smuk og dejlig by. Om aftenen mødtes vi med Marianne og Jørgen til middag.
I dag startede vi med kanal rundfart i Berlin, en meget flot tur hvor vi så regeringsbygningen og meget andet. Berlin har 1650 broer, det er flere end Venedig i Italien. Så var vi en tur ved Checkpoint Charlie, også spændende. Så kørte vi lidt rundt i bus og undergrundsbane eftersom vi havde en dagsbillet som dækker alle transportmidler. Berlin er en meget smuk og dejlig by. Om aftenen mødtes vi med Marianne og Jørgen til middag.
Wednesday, 9 September 2009
Tuesday, 8 September 2009
Monday, 7 September 2009
Berlin 7.9.09
Today we left my mothers place at 9 am, and reached Berlin at 3.30 pm. We checked into our hotel and shortly after left to take the tram into town. We did not know that we needed change for the tram, so we got a free ride; suddenly we had to jump out of the tram because the train conductor showed up. We enjoyed our walk around down town Berlin, looking at all the fabulous buildings.
I dag kørte vi fra Solevad kl 9.00 og var fremme i Berlin ca. 15.30, vi fandt vores hotel, Akzent Kolumbus, fint sted. Efter en meget lille pause, hoppede vi på en sporvogn ind til centrum, desværre vidste vi ikke at man skulle have lige småpenge, til at betale for sporvognen, så vi kørte gratis med lige indtil Daniel så en sporvognsbetjent, så hoppede vi hurtigt af og gik resten af vejen ind til Alexander Platz, vi gik lidt rundt i byen og beundrede alle de flotte bygninger. Vi så en ølcykel, desværre fik vi ikke et billede, men der kunne sidde 4 personer på hver side, som hjalp med at cykle og drak øl. Desuden så Daniel hvad han anså for verdens mest interessante butik, the bong shop.
I dag kørte vi fra Solevad kl 9.00 og var fremme i Berlin ca. 15.30, vi fandt vores hotel, Akzent Kolumbus, fint sted. Efter en meget lille pause, hoppede vi på en sporvogn ind til centrum, desværre vidste vi ikke at man skulle have lige småpenge, til at betale for sporvognen, så vi kørte gratis med lige indtil Daniel så en sporvognsbetjent, så hoppede vi hurtigt af og gik resten af vejen ind til Alexander Platz, vi gik lidt rundt i byen og beundrede alle de flotte bygninger. Vi så en ølcykel, desværre fik vi ikke et billede, men der kunne sidde 4 personer på hver side, som hjalp med at cykle og drak øl. Desuden så Daniel hvad han anså for verdens mest interessante butik, the bong shop.
First part of the trip / første del af turen
Vis stort kort
Tomorrow morning we are ready to take of, first stop Berlin
I morgen tidlig er vi klar til afgang, første stop Berlin
Subscribe to:
Comments (Atom)












